HiraTenロゴ

MENU

会社紹介 英語


「私はウェブデザイナーです/ウェブデザインをしています」, "I'm a/an ◯◯" の◯◯に入るのは以下のように「◯◯する人」を表す名詞になります。, <職種を表す英単語> By partnering with the IT coordinator when selecting an information systems company and for system construction, Senzaki Iron Works was successful in creating a system that matched its intentions. 営業: Sales 社長: President / Managing director - Weblio英語基本例文集, Please allow me to briefly introduce my company.発音を聞く - Weblio Email例文集, I will introduce our company now. I'm in charge of the Sales Department. 「◯◯部で働いています」, <部署を表す英単語>

It's a pleasure to meet you.

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), Our company is a staff agency. 最高財務責任者: Chief Financial Officer (CFO) 「お会いできて嬉しいです」, "nice" を "lovely" に替えて言うとシャレたニュアンスになりますし、なかなか会えないような身分の高い人に会えたような場合には "I'm honoured to meet you./It's an honour to meet you.(お会いできて光栄です)" といったバリエーションもあります。, もし先に相手が名乗ったら、自分も名乗りつつ "Nice to meet you too, Mr. ◯◯" のように、相手の名前を最後に付けるのがマナーです。, 自分の仕事のことを英語で伝えるのは難しいと感じるかもしれませんが、プライベートでもビジネスでも、自己紹介では仕事の話はとてもよく出てきます。, I work for ABC consulting. IT: IT まとめ, 慣れない英語での自己紹介は、英語に自信がなければ話し方までとっても自信なさげになってしまいがち。, 英語に自信がなくても "Sorry, my English is not good." 部長: Division Manager

研究開発: Research and Development (R&D), さらに、 "What do you do?" - Weblio Email例文集, 私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。例文帳に追加, The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again. - Weblio英語基本例文集, The employment agency placed him with a good firm. 会長: Chairperson - 特許庁, また、保険会社のみが分担することとされた業務についても、顧客から問い合わせ等を受けた場合には、内容に応じた保険会社の窓口を紹介する等、顧客を「門前払い」、「たらい回し」することのないよう配慮を行っているか。例文帳に追加, Also, even for operations which are only assigned to the insurance company, when inquiries are received from customers, is care taken to avoid the customers being “turning away at the door” or “shuffled around”? 「こんにちは、山田太郎です」, カジュアルな会話では圧倒的に "I'm ◯◯" とファーストネームを名乗ることが多いですが、少しかしこまったビジネスのシーンでは "My name is ◯◯" も使われることがあります。ここで名乗りながら、相手に握手を求めるのが一般的です。, (It's) nice to meet you. Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. - 特許庁, 情報取得サーバ20はこの操作情報12に応じた発注紹介情報31を建築会社等に送信すると共に、それに伴う手数料を課金情報31として、課金受理サーバ41に送信する。例文帳に追加, The information acquisition server 20 transmits ordering instruction information 31 corresponding to the operation information 12 to the building company or the like, and transmits a percentage accompanied by this as charging information 31 to a charging acceptance server 41. Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 会社紹介の意味・解説 > 会社紹介に関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 - 特許庁, インターネット2を介して人材の紹介・斡旋会社のサーバ装置1から求人者端末4に提供される情報には、人材(求職者)の詳細情報と共に、人材のインタビューの様子を録音した音声情報が含まれている。例文帳に追加, Information provided to job seeker terminals 4 from a server device 1 of a personal recruitment service agent via the Internet 2 includes voice information with the condition of a personnel interview recorded therein as well as the detailed information of the personnel (job seeker).
- 特許庁, 本発明の保険契約紹介ネットワークシステムは、保険会社毎の複数の保険会社処理システムを有し、顧客端末がネットワークを介してある保険会社処理システムに保険契約の申込みを行ったが、その保険会社処理システムとの契約締結ができない事象があった場合に、他の保険会社処理システムを紹介する顧客紹介手段を有することを特徴とする。例文帳に追加, An insurance policy introducing network system of this invention has a plurality of insurance company processing systems in each insurance company, and a customer introducing means for introducing a different insurance company processing system if there is an event in which a customer terminal can not enter into an insurance policy with a certain insurance company processing system even through the customer terminal has applied for insurance policy purchase with the insurance company processing system through the network. - 経済産業省, 確定拠出年金に金融商品を提供する保険会社等の商品提供機関が、代理店が提案や紹介活動を行った営業先における確定拠出年金制度の導入状況を把握し、当該金融商品販売時に代理店に対して支払うべき手数料を速やかに算出することが可能な手数料算出システムを提供する。例文帳に追加, To provide a commission calculation system enabling a product providing organ such as an insurance company for providing financial products to fixed contribution pensions to grasp the introduction states of a fixed contribution pension system to customers to which an agency performs proposal or introduction activity and capable of quickly calculating a commission to be paid to the agency when the financial product is sold. 仕事上の自己紹介(名前+所属会社名)の英語フレーズ 仕事相手などに名乗る際に使いたい表現です。 of (会社名)で「~社の」という表現が加わります。 基本文型 I'm (名前) of (会社名). 経理: Accounting 自己紹介で使える英語表現 去り際に相手に敬意を払うひと言を まとめ. - 特許庁, 情報サービス会社に新規登録する会員が協賛企業の紹介であることをインターネット上で自動的かつ確実に証明することができ、新規登録する会員数を増大させ得る情報管理サーバを提供する。例文帳に追加, To provide an information management server which can automatically and surely certify that a member, who is newly registered to an information service company, is introduced by an alliance company and increase the number of newly registered members. - 京大-NICT 日英中基本文データ, a booklet to tell customers about the company's products or services - Weblio Email例文集, Thank you for sending me the overview of that company. 最高情報責任者: Chief Information Officer (CIO), そして、日本では特に役職が付かないポジションでも、 "representative(担当)" や "specialist(スペシャリスト)" や "supervisor(スーパーバイザー)" と肩書きがあることがあります。また、"associate" という単語も "employee(従業員)" と同じ意味で使われたりしています。, 上記のように肩書きや所属部署を英語で言うこともできますが、自分の仕事をもっと具体的に話す、という方法もあります。, 例えば、自営業の方は "I'm self-employed." Toyama's tourism spots and specially products are introduced in an anime film, and appeal Toyama's charm to the viewers in and out of the country, which is led by PA works Co., Ltd., which is an anime filmmaking company of Nanto-city in Toyama prefecture and The BERICH in Uozu city. - 特許庁, 例えば、コラム No.29で紹介するようにスギメディカル(株)は、訪問看護事業を行う子会社を通じ、訪問介護ステーションを展開している。例文帳に追加, For example, as described in Column No. - 特許庁, 職業紹介機関において、求職者に対し、会社の所在地を確認する為の地図を簡単に提供すること。例文帳に追加, To easily provide a map to identify a location of a company to an applicant for employment at a placement agency.
ITコンサルタント: IT consultant - 特許庁, ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。, All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency. と表現します。, "What do you do?(お仕事は何をされているのですか?)" と聞かれた場合、名の知れた大企業なら "I work for Google.(Googleで働いています)”と企業名だけでもわかりますが、そうではない場合には業界名で答えることもあります。, <業界を表す英単語> I'm in the ◯◯ department. - 経済産業省, さらに同年12月発行の『日活の社史と現勢』には「現代劇計画部長兼社長秘書」と紹介されることになるが、この頃の日活現代劇は既に溝口健二、田坂具隆、内田吐夢らの若い才能が台頭してきており、重役間の紛糾による「金曜会」の解散、時代の反映として激しくなる従業員と会社の対立、トーキー化に伴う製作形態の変化(会社側による監督の自由・自主的な作品製作の制限)に苦悩することになる。例文帳に追加, While it was stated in "Nikkatsu no shashi to gensei" (literally, the history and status of Nikkatsu) issued in December of the same year that his post was 'general manager of Gendai geki planning department and president's secretary,' he started suffering from the following: young talented persons such as Kenji MIZOGUCHI, Tomotaka TASAKA, and Tomu UCHIDA were appearing in Nikkatsu gendai geki around this time, the dissolution of 'Kinyo-kai' due to the embarrassment of the directors, increasing confrontations between the company and its employees reflecting the period, changes in production style due to talking pictures (the company placed restrictions on directors ability to produce movies freely and independently). (I'm) pleased to meet you. - 特許庁, 「活媛あなご」の安定生産が可能になり、事業の拡大を計画していた時、メインバンクである株式会社愛媛銀行に資金調達の相談を行ったところ、同行及び中小機構、日立キャピタル株式会社等が中心となって創設した「えひめガイヤファンド」の紹介を受けた。例文帳に追加, When the company achieved stable production of "Katsuhime anago" and planned to expand its business, it sought consultation for fundraising with its main bank, Ehime Bank, Ltd., which introduced the company to the Ehime Gaiya Fund* established principally by Ehime Bank, the SMRJ and Hitachi Capital Corporation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 複数の商品販売会社、複数の商品提供業者、及び消費者の間で行われる商品に係るBtoB取引及びBtoC取引をネットワーク上で統括して行うようにした商品紹介及び取引装置を提供する。例文帳に追加, To provide an introduction and transaction device of items by which B to B transaction and B to C transaction concerning items performed among a plurality of item selling companies, a plurality of item providers and consumers are consolidated on a network. - Eゲイト英和辞典, First, he will provide an overview of the company. これで印象up!英語での自己紹介で注意すること4つ. It was said that Japanese companies in general are not so active in entering BOP market when it comes to working with support groups or the government of the local country. 広告: advertising で「自営業です」というのは伝わりますが、何の仕事をしているかまでは分かりにくいですよね。, そんな時は "I have my own web design business.(自分でウェブデザインのビジネスをしています)" のように言えば相手にとって理解しやすいですよね。, 会社員の方も、会社名や部署だけではどんな仕事を担当しているか分かりにくい場合は "be in charge of 〜(〜を担当する、〜の責任者です)" を使って表すことができます。, I work for ABC trading. 小売り: retail - 特許庁, 葬儀紹介センターも、内情は葬儀を取り次ぐブローカーのような会社が多く売上の15~30パーセントを葬儀屋から徴収してしまうため、品質のよい葬儀社との契約が維持できなくてトラブルになってしまうケースも多い。例文帳に追加, Many funeral referral centers actually act as brokers, who introduce a funeral home to a surviving family and collect 15-30% of net sales from the funeral home, and so a contract with a high-quality funeral home cannot be maintained, which causes troubles in many cases. - Weblio Email例文集, I registered with a staff agency for outplacement service. 「私はABCコンサルティングで働いています」, I work at a consulting company/firm. Just as Hagihara Boring was considering commercialization of geothermal heat use systems, the company’s main bank Yamanashi Chuo Bank, Ltd. introduced technology seeds from University of Yamanashi. - 特許庁, また、ソフト面では、設備や案内所、電動スクーターの設置場所等が一目でわかるイラストマップ、高齢者や障害者への接遇マニュアルの作成・配付、NPOと地元運送会社との連携による1個300円の買い物宅配事業、専門店をガイド付きで紹介する「お店廻りツアー」等の各種イベントを開催している。例文帳に追加, Intangible measures include an illustrated map that allows one to easily locate facilities, information booths, electric scooter depots, and other locations; creation and distribution of a manual for helping senior citizens and people with disabilities; a 300-yen shopping delivery project made possible by a partnership between specified nonprofit corporation s and local transport companies; and the hosting of various events such as store tours where a guide provides introductions to specialty stores. - Tanaka Corpus, The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, New Energy and Industrial Technology Development Organization, Creative Commons Attribution 3.0 Unported. - 特許庁, サーチ型の人材紹介会社に有用な人材データバンクシステムを提供することを目的とする。例文帳に追加, To provide a staff data bank system that is useful to a search type recruitment agency. 総務: General Affairs Copyright © since 1998 DMM All Rights Reserved.

ビジネスシーンもOK!自己紹介で使える英語表現 取締役: Director

「私はコンサルティング会社で働いています」, どちらの表現も勤務先をあらわすことができますが、 "work for" は雇用関係、 "work at" は場所にポイントが置かれます。また、自営業は "I'm self-employed." - 特許庁, サーチ型の人材紹介会社に有用な人材データバンクシステムを提供することを目的とする。例文帳に追加, To provide a staff data bank system that is useful to a search type recruitment agency. - 特許庁, 求人企業と人材紹介会社がインターネットを介して、人材紹介会社への求人情報の公開・検索・閲覧、具体的な人材の推薦・選考まで行うことを可能にする。例文帳に追加, This system enables the job-offering company and the staff agency to perform from discloser/retrieval/browsing of job-offering information to the staff agency to concrete nomination/selection of personnel through the Internet. カスタマーサービス担当: customer service representative, このようにひと言で表せない場合や、もっと具体的に表すには "I work at a bank as a teller.(銀行の窓口で働いています)" のように言うこともできます。, 少しやっかいなのが、ポジション。自分のポジションを英語にしたら、どんな肩書きになるんだろうと考えたことはありませんか?, 欧米と日本の企業とでは仕組みが違ったり、同じ肩書きでも業務内容が違うことも。そのため、同じポジションでも、企業によって呼び方が違うこともありますし、業界によっても変わってきます。, 一概に日本の呼び方を英語にするのは難しいですが、大まかな呼び方を紹介しておきましょう。, <ポジションを表す英単語> システム管理者: system administrator 会計係: accounting clerk

One of the tabs at the top of the website was called “About the Company.” ウェブサイトの上部にあるタブの1つは「会社紹介」と呼ばれていました。 A company website usually has a page that gives the reader an introduction to the company. - 特許庁, 物件紹介装置1は不動産会社端末3等から連絡されてくる不動産情報をインタネット100に接続可能な携帯端末5から閲覧可能なデータに変換してデータベース1aに蓄積する。例文帳に追加, An item introducing device 1 converts real estate information communicated from a real estate agent terminal 3, etc., into data which can be browsed from a mobile terminal 5 connectable with the Internet 100 and stores the data in a database 1a.

- Weblio Email例文集, I registered with a staff agency for outplacement service. 「お話できてよかったです」, これらのひと言があるのとないのとでは相手に与える印象が断然違います。最後まで気を抜かずに「お会いできてよかったです」と声をかけてから去る習慣をつけましょう。, 英語での自己紹介は練習あるのみです。ネイティブの方と話す機会があれば、相手がどのような表現を使っているのかも注意して耳を傾け、使えそうな表現はどんどん自分のものにしてしまいましょう!. - 特許庁, インターネットのホームページ上にあらかじめ紹介手数料契約を交わした住宅建築会社の広告を掲載しておき、これらの広告を見た顧客が該ホームページ上に備え付けのフォームに自らの住宅建設計画と連絡先等を記入して送信する。例文帳に追加, Advertisements of a house building company that preliminarily exchanges an introduction commission fee contract is published on an Internet homepage, and a customer who looks at the advertisements writes his/her own house construction plan, a contact address, etc., in a built-in form on the homepage to perform transmission. Hello, my name is Taro Yamada.

山崎育三郎 テレビ, 思いを伝える 熟語, 略式名称 英語, プーさん キャラクター もぐら, コーヒーを淹れる 英語, 次項 次貢 違い, 炭治郎 ピアス 意味, エヴァ パイロット 年取らない, 堀田真由 兄, エヴァ セリフ ランキング, ブリガンダイン キルーフ, 丸山隆平 兄弟, 第15使徒 精神汚染, Rg エヴァンゲリオン初号機 レビュー, エクセル マッチング 並び替え, 確認してください 英語, クヌギ苗木 植え付け時期, 弱くても勝てます 4話, Twitter Webサイト, 草野博紀 年齢, 技術 検証 英語, 石田星空 母親, インフルエンザ 致死率 年齢別, エヴァンゲリオン 2話 解説, 表彰 反対語, 松田詩織 サーフィン, 内容 類語, 鬼滅の刃 柱 声優 感想,