HiraTenロゴ

MENU

間違いがないか確認してください 英語


Please be careful not to dial a wrong number. 確認してください・お願いしますを英語で表現できますか? 冒頭の会話文にもあったように、[please]は中学一年生で習うなじみのある単語ではありますが、ビジネス英語で使う際には注意が必要です。 電話番号のかけ間違いにお気をつけ下さい。 使うのはこれ! Please confirm (プリーズ コン ファ ーム ) 「confirm」(コンファーム)(※太字のところにアクセントがきます)は、「~ (が正しいこと) を確かめる」「~(が正しいこと)を確認する」という意味の他動詞(※目的語を必要とする動詞)です。 12XXX.


Could you check them and issue a credit note for the incorrect invoice and provide us the correct invoice by return? Please make sure everything is written correctly. 「確認してください」を英語で. The volume discount of 5 % was not applied. この間、「お忙しいところ…」って、英語で言いたかったんだけど、わからなくてさ。ネット調べたら[busy place]とか... “対応”を表す英単語はさまざまあります。これらを組み合わせて表現してみましょう。 対応をありがとうを英語で?Thank... 〜には名詞が入るので、名詞ブロックの(〜かどうかのif)や(疑問詞+不定詞)とも相性がいいですよ。, 【今度・近いうちに・そのうち】を英語で? The next timeは間違い?sometime soonの意味は?. 【ご確認お願いします】【確認してください】【確認中】を英語で?checkとconfirmの違いは?. んーそうですね。添付は、添付のファイル=the attached file(s)でOKですよ。checkかconfirmかは、使い分けが少し難しい表現ですね…。, 私の場合は… まず”check”は軽いイメージで、confirmは堅いイメージがありますね。 あと、【”please”をつければ、~をお願いします】になるわけではありませんよ。命令文にはかわりありませんので、強い口調に聞こえることもあります…。, 冒頭の会話文にもあったように、[please]は中学一年生で習うなじみのある単語ではありますが、ビジネス英語で使う際には注意が必要です。, また、checkとconfirmの違いも意識することで、【ご確認お願いします】をシーンごとに使い分けることができるようになりますよ!, ◆Please ~ ぜひ~してください 基本的にはお願いではあるが、あくまで命令文。 相手にとって有益な場合に使うと◎。, さきほどのポイントにもありましたが、checkは軽いイメージ。簡単な確認作業なども入ります。作業や業務の途中段階の確認などで使うことが多く、幅広い場面で使えます。, 途中段階で、“これ確認しておいて”なら”Please check it”となります。, 自分が確認(check)して、ある程度固まった内容のものを、最後に上司に確認する(confirm)したいときなどは、”Could you confirm this?”となりますね。, これも状況によって、“confirm”を使うか“check”を使うか変わってきます。, クライアントとの関係にもよりますが、身内でチェックを行って、最終確認をクライアントにすることが多いと思うので、社外向け用語としてconfirmを使うことは多いかもしれません。, 使う動詞の使い分けができれば、あとは~してくださいやお願いしまうのフレーズと組み合わせるだけですね。, もっとも基本的なフレーズです。ただ、意外に使い分けが難しいので、しっかり確認しておきましょう。, 上から目線という訳ではありませんが、相手が動作をすることによって得をする場合に使うフレーズと覚えておきましょう。 日本語のイメージは”ぜひ~してください。”, 相手のためになることを“強く勧める”想いのこもった命令文が”please”なんですね。, Please teach me English!と言われると、自分の得になる(自分の利益)ことを、相手に念を押してお願いしている感じがするので、pleaseよりもcan youなどを使うと良いですよ。, 確認してもらうのは、もちろん“自分のため”なのでcould you/ can youと組み合わせるほうが良いと思います。, Could you please~?すると“お願いなので、~していただけませんでしょうか。”のようなイメージになります。相手が断りづらくなる表現ですね。, 例えば、メッセージを送信する前に、”内容をご確認ください”とパソコンなどに表示されますが、これはパソコンから見て相手=YOUの利益に繋がるので、”please”が使われています。, ~中を表す表現もたくさんあります。一番シンプルなものが現在進行形を使う表現ですね。, 自分や確認している人が主語の場合は、↑のようにシンプルですね。確認されているものを主語にしたい場合は、受け身の進行形を使いましょう!, ほかにも、be in the process of ~ingやunder 〜の表現も使えます。, 英語はフレーズ・構文を覚えることも重要!ここではフレーズを使いこなすトレーニングしますよ♪, Letは中学でもおなじみ”Let’s”で使っていますね。これは”let us”の省略です。, Let me (just) check 〜を使って〜に下記文章を英文にして入れてみましょう!, この前、相手先に【添付のご確認お願いします】って英語で言いたかったんだけどさ、checkかconfirmどっちを使ったらいいか迷っちゃってさ。添付も何て英語で言ったらいいかわからなくて、とりあえず、”Please check this.”って言ったんだよね。, まず、ビジネスにおいて使い分けるにはざっくりとしたイメージを持っておくと使う際に焦らないと思います。, なるほどね!checkとconfirm…どちらも確認するには違いないけど、こんな違いがあったんだね。, Checkには、単純に見る作業の意味もあるので、“添付ファイルがちゃんとあるか見て”くらいの意味や、“内容があっているかどうかチェックして”くらいの簡単な意味ならCheckを使います。, より丁寧にしたいときは”could you”にpleaseをつけることが多いと思いますが、つける位置によってニュアンスが異なります。, なるほどね。pleaseを置く場所によってもこんな違いがあったんだ!じゃぁ、【please confirm this】 はあんまり使わないのかな?, 留学なしで英語を学習した経験をもとに、英語を学習するすべての方の役に立ちたいとこのブログをはじめました。, 【お忙しいところ恐れ入ります】を英語で?【お忙しいところ申し訳ありませ ん】は?ビジネス英語メールで使える表現.
日常生活やビジネスシーンの中で、思わずお間違いないようにお気をつけ下さいと伝えたくなる場面はけっこうありますよね。しかし、英語でお間違いないようお気をつけ下さいと伝えたい場面がきたとき、日本語のようにこの一文だけで伝えようとすると、誤解を招いてしまうことも。

森内 智寛, Job Description 日本企業, プラダを着た悪魔 勉強, Bar Brocade 閉店, くれる 同義語, 横山裕 母 名前, 美食探偵 7話 キャスト, 小川範子 ファン, 檜原村 そば処 みちこ 閉店, 野田洋次郎 好きな女性のタイプ, 半分青い 動画 Pandora, フィードバック 返信メール, エヴァ 中身, アイス コーヒー ドリップ パック おすすめ, ツイッター DM 送信中, 美食探偵 原作 完結, エヴァ 序 Dvd ディスク2, 半分青い 見たい, どんぐり 製作 ねらい, 言う 文章, 浜辺美波 北村匠海 キスシーン, ティック トック の動画, インフルエンザ 保育園 バレる, 微熱が続く がん, 14才の母 反響, 再検討する 見直す 英語,