HiraTenロゴ

MENU

確認してください 英語


アタッチトゥ フォー ユア レファレンス プリーズ アインド アタッチトゥ ザ ファイル ユー リクエステッド アット ザ ミーティング アーリア― トゥデイ, ご参考までに、本日の先ほどの会議でご依頼いただいたファイルを添付いたしますので、ご確認よろしくお願いいたします。, 「I would appreciate it if you could kindly find the attached document」と言えなくもないですが、使われているのを見たことがありません。. ウィー ニード トゥ ノウ ハウ メニー ピープル ウィル ビー アテンディング  ザ カンファレンス, 丁寧な「お願い」と「依頼」の英語表現のところで解説しましたが、上の例文は丁寧さでいうとかなり「低い」英語表現です。, 「Please」がついていますが、動詞ではじまる命令文なので、かなりぶっきらぼうな表現になります。このままではビジネスメールや目上の人には使えないちょっと失礼な表現です。, 丁寧な英語表現についても知りたい場合は、「お願い」と「依頼」の記事も、ぜひ、あわせてお読みくださいね。, I would appreciate it if you could kindly confirm, (アイ ウッド アプリーシエイトゥ イット イフ ユー クッド カインドリー コンファーム), 日本語の「ご確認のほど、よろしくお願いいたします」にあたる丁寧な「確認してください」の英語表現は、「confirm」の前に、「Could you please~?」(クッ ジュー プリーズ)をつけた表現があります。, 「please」のあとに、「どうか」「親切に」という意味の副詞「kindly」(カインドリー)を入れると、少し丁寧になります。, より丁寧な表現としては、日本語の「~していただけると幸いです」にあたる「I would appreciate it if you could~」(アイ ウッド アプリーシエイトゥ イット イフ ユー クッド カインドリー コンファーム)を使った表現です。, 「appreciate」(アプリーシエイトゥ)は、「感謝する」という意味の他動詞です。忘れがちですが、他動詞なので目的語の「it」が後ろに続きます。, 「would appreciate it」で、「if」以下のことをしていただけると「幸いです」という意味になります。, 「if」以下のことはまだしてもらっていないので、「してもらえたら」という仮定法が使われているので、助動詞が「can」の過去形の「could」になっていて、「appreciate」の前に「would」がついています。, なので、「Can you please confirm?」よりも、「Could you please confirm?」のほうがより丁寧な表現になります。, 「appreciate」と同じ意味の「grateful」を使った表現もとてもよく使われます。, 「appreciate」と「grateful」を使った表現の丁寧さは「高」になります。.

「the+形容詞」で「~(形容詞)の人(物)」となるので、「the above」で「上記」という意味になります。, 「the above」の使い方は特にありません。つらつらと確認をお願いした事項を先に述べて、「Please confirm the above」と最後につければいいだけです。.

「下記ご確認ください。」 「詳細は下記の通りです。」 「以下参照ください。 」 などなど、メールでの鉄板フレーズ。 テンプレで覚えてしまってます。 メールでよく使う一文をまとめました。 ポイントは、「below」「as below」「following」3つの単語を使う事です。 プリーズ コンファーム アンド レット アス ノウ(ザット)ハウ メニー ピープル ウィル ビー アテンディング  ザ カンファレンス. We would be grateful if you could kindly let us know how many people would be attending the conference. ※「refer to ~」は「~を参照する」という熟語です。, 下記の住所をご確認ください:The address is as below.

© Copyright 2020 マイスキ英語. We would appreciate it if you could kindly confirm and let us know when it would be most suitable for you to have a meeting with us.

- Weblio Email例文集, Please confirm at your convenience.発音を聞く - Weblio Email例文集, So please kindly confirm it. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 「Please find attached the file」も、相手に分かりやすいように、「attached」を先に持ってきて、「添付がありますよ」「添付されていますよ」ということを先に述べるために倒置が行われた表現です。, 「Please find attached the file」を構文にわけると次のようになります。, 上の構文を見ていただくとお分かりの通り、上の例文の構文の構成は「(主語)+動詞+形容詞+目的語」となっていて、強調したい「attached」が目的語の「the file」の前にきて倒置することで強調されています。, 「Attached please find the file」は、同じく倒置で、「attached」を文章のはじめにもってきた表現です。, このため、倒置をつかっていない、通常の第5文型の表現「Please find the file attached」は使われていません。実際使われているのを見たことがありません。, 「attached」を「file」を修飾する形容詞として使った表現「Please find the attached file」も文法的には間違いではありませんが、ネイティブには使われていない表現なのでおすすめしません。, 「添付をご確認ください」という意味で、単に「Please find attached」とだけ述べる場合もあります。, ただ、ビジネスメールでは、何を添付したか明記しておくほうが後々問題にならないので、何を添付したか明記しておくことをおすすめします。, また、社内のやり取りなどでは、「Please find attached」の略語「PFA」を使って、「PFA the screenshot」といった使い方もされます。. Please double check.発音を聞く - 場面別・シーン別英語表現辞典, 確認してください(書面上の確認をしていただく時(特につづりや内容が当たっているかどうかを確認してもらう)【通常の表現】)例文帳に追加, 確認してください(「つづりがあっているかどうか確認してください」と尋ねる時【ややカジュアルな表現】)例文帳に追加, Please check my spelling.発音を聞く - 場面別・シーン別英語表現辞典, 確認してください(その場でなく、何かを後ほど確認するようにとお願いする場合【ややカジュアルな表現】)例文帳に追加, Please check on that.発音を聞く - 場面別・シーン別英語表現辞典, 確認してください(契約の条件は大丈夫かどうかを確認する場合【通常の表現】)例文帳に追加, Please double check that.発音を聞く - 場面別・シーン別英語表現辞典, 確認してください(上司が部下などに大事なことを確認させる場合【ややカジュアルな表現】)例文帳に追加, 2書面上の確認をしていただく時(特につづりや内容が当たっているかどうかを確認してもらう)(通常の表現), 5「つづりがあっているかどうか確認してください」と尋ねる時(ややカジュアルな表現), 6その場でなく、何かを後ほど確認するようにとお願いする場合(ややカジュアルな表現), 確認してください(表記されている料金を確認していただく時【やや丁寧な表現】)例文帳に追加, Please check if the rates are correct.発音を聞く - 場面別・シーン別英語表現辞典, Please kindly confirm it. Please confirm the above and let us know if you have any questions. Please find

「confirm」 (コン ファ ーム)(※太字のところにアクセントがきます)は、 「~(が正しいこと)を確かめる」「~(が正しいこと)を確認する」という意味の他動詞 (※目的語を必要とする動詞)です。 ※「住所は下記の通りです」となります。 ※「The address is listed below.」でも同様です。, 以下のスケジュールをご確認下さい:Please check the following schedule.

「確認してください」「ご確認をお願いします」といった確認をお願いするときに便利な英語表現をご紹介します。ビジネスメールでもすぐに使える丁寧な「確認してください」の英語表現についてもあわせてご紹介します。, 「confirm」(コンファーム)(※太字のところにアクセントがきます)は、「~(が正しいこと)を確かめる」「~(が正しいこと)を確認する」という意味の他動詞(※目的語を必要とする動詞)です。, 他動詞なので、文法的には、「confirm」のうしろに目的語となる名詞が必要ですが、日常の英会話でも、ビジネスメールをはじめとするビジネス上のやり取りでも、「Please confirm」という形でとてもよく使われます。, 使い方は、2通りあります。①「confirm」のうしろに接続詞「that」をもってきて、確認が必要なことを文章でそのまま続ける使い方と、②確認が必要なことをあらかじめ述べて、そのうえで「Please confirm」と続けて「確認してください」と述べる使いかたです。, 接続詞「that」は省略することができるので、省略された表現が使われることもよくあります。. ご確認下さい(ください)という表現は英語でもあります。添付ファイルや資料、見積書、請求書、契約書など色々な場面で使えるフレーズを中心にご紹介します。

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 確認が必要な事項について「要確認」という表現は日本語でもよくしますが、「要確認」は英語では、「To be confirmed」(トゥ ビー コンファームド)といいます。, 「To be confirmed」の略語「TBC」は、予定表やスケジュール表など、書くスペースが限られている場合などによく使われます。, 「TBA」は「To be announced」の略語で、これから確定される「未確定事項」のことで、これから公表されたり通知されたりする予定の事項のことです。, 「TBC」と「TBA」はとてもよく使うので、あわせて覚えておくと役に立つと思います。, The first edition to be issued on March 20: TBC, これって英語でどう言うの?と思ってネットで調べたらいっぱい結果が出てきてどれがいいのか分からない。。。そんなお悩みを解決します!, ウィー ウッド ビー グレイトフル イフ ユー クッド カインドリー レット アス ノウ, Kindly please confirm and let us know the following. 日本語の「下記」にあたるのは、「the following」(ザ ファラウィング)になります。, 「following」は、「~のあとに続く」という意味の他動詞「follow」の現在分詞(※動詞+ingの形)です。, 覚えているかもしれませんが念のためにお伝えすると、現在分詞と過去分詞は、どちらも形容詞の働きがあります。, おそらく高校の英語の授業でやったので覚えているかもしれませんが、「the+形容詞」で「~(形容詞)の人々(物)」という意味になります。, 形容詞の前に「the」があってはじめて、「~(形容詞)の人(物)」という意味になるので「the」は忘れずに、必ずつけるようにしましょう。, 「the following」のあとに、「事柄」という意味の名詞「items」(アイタムズ)や「情報」という意味の名詞「information」(インファメイション)をつけることも、もちろん可能です。, 「the following」の使い方は、後ろにコロン「:」を使って、確認したい事項を箇条書きにします。. Kindly please confirm and let us know the following: 丁寧な英語表現にする場合には、「confirm」の前に、「Could you please~?」や「I would appreciate it if you could~」をつけます。. We need to know how many people will be attending the conference. ※「the following ~」で「次の~」という意味になります。「Please check the schedule as follows.」でも同様です。, Please confirm if there is no problem with the detail.(詳細に問題がないかご確認下さい), Could you see if you have no problem with the contents?(内容に問題ないかご確認ください) ※「see if ~(~かどうか見る・確認する)」という場合に使う表現の一つです。, I’m so sorry to disturb you, but please kindly confirm our payment. 倒置表現は、強調したいものを前に持ってくることで強調する表現方法のひとつです。

英語で「ご確認ください」で良く使われるのは to be confirmedです。 「確認を必要とする」⇒「ご確認ください」 という意味ですね。 略してTBCと表記することが多いです。 need to confirm(確認する必要がある)も ビジネス文書で良く使われます。

山西惇 似てる, ダイヤのA Raw, エヴァ 甘デジ 13, 伊藤くんatoe ドラマ 映画, 鬼滅の刃ネタバレ 203, 天国へのカウントダウン 英語, ツイッター ログアウトできない, 業界用語 面白い, 細かいところに気がつく 長所, ジャニーズ脱退 予想, 名 探偵 コナン 映画 7, 中国 国有企業 リスト, リレンザ 作用機序, 美食探偵 いつまで, 浜辺美波 Cm, Discipline 意味, 鬼滅の刃 漫画 新刊, 麻黄湯 インフルエンザ 作用機序, なるほど 類語, 世にも奇妙な物語 しみ, 鍵垢 なのに 見られてる, インターネット障害 今日, 産んだ 英語, 中村倫也 媚び ない, ツイッター 凍結 どう見える, プラダを着た悪魔 (字幕), 野田洋次郎 自宅 場所, 内山昂輝の1クール 第1回, 善逸 鍔, 安泰 対義語, 井上希美 朝ドラ, シン エヴァンゲリオン 速報, インスタ フォローしてるのに表示されない, 綾野剛 結婚, 梅 花言葉, ダウンザライン 英語, ロナルドレーガン 空母 被曝, エヴァ レイ 料理, Twitterアプリで開かない ように する, 森七菜 2020 年版 カレンダー, 伊藤健太郎 イベント, 無量大数 ゼロの数, エクセル 0と空白以外をカウント, ドコモ光 モデム レンタル, 神のみぞ知るセカイ 声優, 美点 欠点, 鬼滅の刃 Amazonプライム 27話, 那珂川 県立 自然公園 クワガタ, 美人が婚活してみたら 映画 レンタル, どんぐり おしゃれ 工作, 下町ロケット 殿村, 三浦春馬 卒アル, パストリーゼ 詰め替え 在庫あり, ミランダ 紙, 大倉忠義 父 再婚, スマホ インターネット 繋がらない, 西島秀俊 妻 出会い, 新世紀エヴァンゲリオン Death(true)2/air/まごころを、君に, 鬼 滅 の刃 20巻 予約 タワレコ, 鱗滝左近次 歳, F1 Score, 鬼滅の刃 羽織 柄 柱, 上田麗奈 写真集 アトリエ, ムクドリ 鳴き声 ギャーギャー, オレンジページ 8月号, 剣客商売 北大路欣也 2020, Content 意味, サイト メニュー 英語, 鬼滅の刃 お菓子 予約, 鬼滅 の刃ディフォルメシールウエハース, 無一郎 カラス 銀子, ツッコミ系YouTuber サムライ翔, ダークナイトライジング キャスト, Twitter リプ通知 来ない, 伊藤くん AtoE 聡子,